In early 2018 I realised that Blossom’s marketing and business plan needed a big twist
My first three decisions and yes I asked for help for the plan, (thank you my dear friend Suzana Mendes for the amazing advise) were to revamp the website, have new services and get email marketing campaigns really running to widen my target market.
In 2015 I decided Blossom would become a multilingual translation service provider. I’ve been working on how to show this to my target market since then.
So you know and follow, Blossom Premium means translation into English, Russian, Greek, French, Italian, Spanish, Bulgarian and more, all assembled in my premium packages. Those are my premium services and they were not completely available on my previous website. Blossom’s projects are managed from beginning to end by Ana. Not that I make all the translation work, I’ve got a multilingual team of translators working with me.
A complete year thinking, strategy building, business and marketing planning, and a new website designer have proven enough for Blossom’s new website and services to be online, alive and kicking.
The challenge was to implement a B2B strategy. To that end, I needed a more responsive website. I needed more hooks, more clues on how Blossom would resolve internal and external issues of fresh produce and healthy food businesses.
So what’s in fact changed and what were my main refocus points on the web, you ask?
Blossom’s products and services were already used to having their own page, and they still have but now you can also see them on the home page. Still on the home page, I concluded that my main certifications should be easily seen.
A few of my clients’ testimonials are now visible to the public in almost every page. This is another way to show clients that their translation needs will be treated with maximum care. Yes, I said care because I have a special love for the market I specialise in. As some of my readers might know, fresh produce supply to supermarket chains is my family business since the 1950’s and I have worked for Blossom and to Blossom from the company’s headquarters since I began my career back in 2012.
Now back to the website, you now have a revamped about page where all my services are visible. On the home page if you click “read more”, you are re-directed to more details about the services I provide. The about page has a more recent picture of me and a small text about me and Blossom Translations. The services page is where Blossom’s Premium product shines and translates into three premium packages. Those packages are now directly noticeable by doing a small scroll on the page. Visitors can also choose the non-package solutions on the home page and ask for more info by filling the get in touch form. A brand new how I work page defines how the process of a translation project with Blossom begins and ends.
I had never had a pricing page before and Blossom needed one. Both the pricing and the services page required many months of thinking, strategy building and a bit of maths.
The Frequently Asked Questions page clarifies visitors’ most common doubts when asking for translation services. Nothing more to say, rather than a beautiful clean green page with a few of my client’s testimonials on the bottom.
My blogging activity runs since 2016 on Medium.com and my previous website. I kept it running on the new website on the Latest news page.
My social network followers and blog readers know I’m an industry event assiduous visitor, especially of Fruit Logistica. And for this reason the new website had to have a permanent reference to that. Every year, I write a report on the blog about my participation and publish it on social networks. Now I have an events page on my website so visitors know that I will be there.